daily video – how to say “chances are that” in Hebrew
To slow down the audio, start playing the video and then click the settings icon at the bottom-right of the video and change the playback speed.
תמליל של הכתוביות בעברית
אהלן חברים יקרים
מילת היום, או יותר נכון, ביטוי היום
הוא “רוב הסיכויים”, לדוגמה
רוב הסיכויים שאתם צופים
בסרטון הזה ממכשיר נייד
ולא ממחשב נייח
עכשיו, יש אנשים שמתבלבלים
בין המילה סיכוי למילה סיכון
כי הן נשמעות מאוד מאוד דומה
ויש להן משמעות יחסית דומה גם
כי סיכון זה risk, זה מאוד דומה
במשמעות ל-chance
סיכון, סיכוי
אבל הן לא קשורות, הן מילים
לא קשורות, כי “סיכוי” נובעת
כנראה מארמית, והמקביל שלה
בעברית מתחיל באות ש ולא באות ס
בארמית, סיכוי זה קשור ללראות
משהו מרחוק, סיכוי זה מה שעשוי
להיות בעתיד. לעומת זאת סיכון
היא (זה) מלשון “סכנה”
טוב, זהו חברים, להתראות
Transcript of English subtitles
Hey dear friends
Today’s word, or more correctly, today’s expression
is “chances are” (“most likely”), for example
Chances are that you’re watching
this video from a mobile device
and not from a desktop computer
Now, there are people who get confused
between the word סיכוי (chance) and סיכון (risk)
because they sound very very similar
and they have a relatively similar meaning as well
because סיכון means risk, this is very similar
in meaning to chance
Risk, chance
But they are not related, they are unrelated
words, because סיכוי comes
apparently from Aramaic, and its parallel
in Hebrew starts with a ש and not a ס
In Aramaic, סיכוי (chance) is connected to seeing
something from afar, a chance is what might
be in the future. On the other hand, risk
is from סכנה – danger
Well, that’s all friends, see you later