how to say “the day before yesterday” in Hebrew
Can’t read Hebrew yet? בַּעֲלֵי חַיִּים In Yiddish, a person unwilling to be controlled is א וידלע חייע (literally, a wild animal), where חייע is a Yiddishized form of the Hebrew word חַיָּה – animal. Spelling seems to vary. I’m no expert on Yiddish. To refer to living…
חֹמֶר לְשִׁנּוּן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-1.mp3″ /] Review Material Can’t read Hebrew yet? You spent time on your Hebrew this week. Use these review materials to make it yours to keep. Flashcards . Scatter . Space Race . Test [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-2.mp3″ /]שַׁבָּת שָׁלוֹם, וְסוֹף שָׁבוּעַ נָעִים! Shabbat Shalom, and have a nice weekend!
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/11/נפטר-#.m4a” /]נִפְטָר, נִפְטְרָה Yesterday we saw that להיפטר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/11/נפטר-#.m4a” /] can mean to get rid of something, but also to pass away. But unlike most Hebrew verbs that can appear in all kinds of tenses (past, present, etc.) and persons (first, second, third), you’re likely to hear להיפטר in the sense of to pass away only…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/01/צרכים-#.m4a” /]צְרָכִים If you’ve taken our Level 1 course, you know how to express need: אני צריך[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/01/צרכים-#.m4a” /] if you’re male and אני צריכה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/01/צרכים-#.m4a” /] if you’re female. The word for a need is צורך[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/01/צרכים-#.m4a” /], while needs are צרכים[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/01/צרכים-#.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/01/צרכים-#.m4a” /]הוא נמצא במסגרת לילדים עם צרכים…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לעשות-רושם-1.m4a” /]לַעֲשׂוֹת רֹשֶׁם To jot down something is לרשום[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לעשות-רושם-2.m4a” /] in Hebrew. For example, before cellphones one might have said: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לעשות-רושם-3.m4a” /]רשמתי את מספר הטלפון שלך. I wrote down your (a female’s) phone number. When jotting something down, we make a visible impression on a piece of paper – a רושם[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לעשות-רושם-4.m4a” /]….