how to say “quantity” in Hebrew
If you know some Hebrew, you likely know the word for truth – אֶמֶת (eh-MET). Suppose a woman representing your credit card company calls to inform you that you and your family have won a trip to Euro Disney. She’d ask you to verify your details. This is how she might say it: אֲנִי…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לייצא-1.m4a” /]לְיַצֵּא The simple verb לצאת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לייצא-2.m4a” /], of the root י.צ.א[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לייצא-3.m4a” /], means to go out. Thus an exit is a יציאה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לייצא-4.m4a” /]. As part of a global economy, Modern Hebrew needs a word for to export, so it plugs י.צ.א into the active-intensive form to create לייצא[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לייצא-1.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לייצא-5.m4a” /]החברה התחילה…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/07/לשחק-תופסת-#.m4a” /]לְשַׂחֵק תּוֹפֶסֶת The Hebrew word for game is משחק[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/07/לשחק-תופסת-#.m4a” /], while to play is the פיעל verb לשחק[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/07/לשחק-תופסת-#.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/07/לשחק-תופסת-#.m4a” /]שיחקתם מספיק, עכשיו צריך לאכול. You guys have played enough, now you need to eat. What about the game of tag? That’s תופסת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/07/לשחק-תופסת-#.m4a” /], which comes from the word לתפוס[audioclip…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/05/החוג-הארקטי-#.m4a” /]הַחוּג הָאַרְקְטִי If you’ve got basic Hebrew down, you most likely know the word for holiday – חג[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/05/החוג-הארקטי-#.m4a” /]. How about the Arabic word for pilgrimage – حاج (haj)? Both have to do with people coming in from outer circles to a central place – in Islam, Mecca, and in Judaism, Jerusalem (until about…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/09/אח-#.m4a” /]אָח The Hebrew word for fireplace is אח[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/09/אח-#.m4a” /], as in: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/09/אח-#.m4a” /]יש לנו אח בבית, אבל הארובה סתומה. We have a fireplace at home, but the chimney is clogged. Despite it looking and sounding identical to אח meaning brother, the two words are most likely not related: while אח-brother is a proper…