how to say “to trust” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/02/לתת-אמון-#.m4a” /]לָתֵת אֵמוּן

If you’ve ever been inside a synagogue, church or mosque, you’ve most likely heard some variation of the word Amen. This word made its debut in the Hebrew Bible, where it serves as a declaration of agreement: אמן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/02/לתת-אמון-#.m4a” /].

The three letters of the root – א.מ.נ[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/02/לתת-אמון-#.m4a” /] – serve as the basis for a few other words, including אמונה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/02/לתת-אמון-#.m4a” /] – faith and אמון[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/02/לתת-אמון-#.m4a” /] – trust.

In Hebrew, when we talk about trusting people, we say -לתת אמון ב[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/02/לתת-אמון-#.m4a” /] – to give trust in (someone).

For example:

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/02/לתת-אמון-#.m4a” /]זה לא פשוט בשבילה לתת אמון באחרים.

It’s not a simple matter for her to trust others.

A related term is לסמוך על[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/02/לתת-אמון-#.m4a” /] – to rely on.

Similar Posts