In Level 1 of Ulpan La-Inyan we teach the verb, it hurts (זֶה כּוֹאֵב – zeh koh-EHV).
The word for ache or pain is כְּאֵב (keh-EHV).
Holocaust Day (today), or יוֹם הַשּׁוֹאָה (yohm hah-shoh-AH) in Hebrew (means literally, the day of the disaster or conflagration), is a יוֹם כְּאֵב לְאוּמִי (yohm keh-EHV le-oo-MEE) – a national day of pain.
I walked in the streets of Jerusalem tonight, noting that the restaurants were closing in homage to this day of כאב לאומי, and I began to feel it myself.
My thought now go to my dear grandmother, who survived Auschwitz but lost her parents and four brothers and sisters there. I don’t know how she bears the pain.
Here’s Oyf Pripetshok (I can’t spell in actual Yiddish), a song played in Schindler’s List, a song I found quite moving, even agonizing. Here are the video follows.
(can’t see it?)
I’ll be playing songs like these as well as Israeli ones, with explanations, on my radio show today on RustyMike. Tune in at 3pm Israel time.
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מחאה-1.m4a” /]מְחָאָה Curiously, the word for protest – מחאה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מחאה-1.m4a” /] – is related to the expression to clap hands – למחוא כפיים[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מחאה-2.m4a” /]. That’s because sometimes clapping hands isn’t always about appreciation or adoration, but rather sometimes it’s what a director might do to get their crew to focus – protesting what’s going on…
having trouble seeing the print? רְצִינִי, חָמוּר Never experienced Ulpan La-Inyan? We’re offering free demo classes throughout the summer. The translation of serious into Modern Hebrew, when referring to a person, an offer, etc. is רְצִינִי (reh-tsee-NEE) in the masculine and רְצִינִית (reh-tsee-NEET) in the feminine. For example: הוּא בָּחוּר רְצִינִי. He’s a serious…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לעשות-רושם-1.m4a” /]לַעֲשׂוֹת רֹשֶׁם To jot down something is לרשום[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לעשות-רושם-2.m4a” /] in Hebrew. For example, before cellphones one might have said: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לעשות-רושם-3.m4a” /]רשמתי את מספר הטלפון שלך. I wrote down your (a female’s) phone number. When jotting something down, we make a visible impression on a piece of paper – a רושם[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לעשות-רושם-4.m4a” /]….
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מודה-ב-1.m4a” /]אֲנִי מוֹדֶה בְּ… A few weeks ago we saw that the Hebrew term for Thanksgiving is חג ההודיה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מודה-ב-2.m4a” /]. The word הודיה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מודה-ב-3.m4a” /] means thanks as in to give thanks, whereas the simple expression thanks! is !תודה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מודה-ב-4.m4a” /]. הודיה is derived from the verb להודות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מודה-ב-5.m4a” /], whose root is ה.ד.ה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מודה-ב-6.m4a” /]. You…
having trouble seeing the print? לְהַשְׁמִין Get talking… in Hebrew. Class starts next Sunday, October 30 around the country with Ulpan La-Inyan. The Jewish holiday season is now over both in Israel and abroad. And just as in other cultures and religions, Jews have a tendency to gain weight over the holidays….
עצמאות The Hebrew word עַצְמָאוּת (ahts-mah-OOT) comes from the root ע.צ.מ (a.ts.m.), which carries the basic meaning of essence or that which stands out. An independent political entity stands out as unique in the world; it waves a flag of its own: Incidentally, these are the colors on the Ulpan La-Inyan website. …