how to say “separately” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/06/בנפרד-#.m4a” /]בְּנִפְרָד, לְחוּד
The Hebrew word for to separate two things from one another is the הפעיל verb להפריד[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/06/בנפרד-#.m4a” /], for example:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/06/בנפרד-#.m4a” /]אף אחד לא היה יכול להפריד ביניהם.
No one could between them (separate them).
But to separate from one another is the נפעל verb להיפרד[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/06/בנפרד-#.m4a” /], for example:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/06/בנפרד-#.m4a” /]בסוף הם נפרדו.
In the end they broke up (separated).
Following להיפרד, we have separately: בנפרד[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/06/בנפרד-#.m4a” /] – literally, in separation.
For example:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/06/בנפרד-#.m4a” /]ישבנו בנפרד לאורך כל הדרך.
We sat separately the whole ride (way).
But there’s another word for separately: לחוד[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/06/בנפרד-#.m4a” /]:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/06/בנפרד-#.m4a” /]בחתונה הזאת הגברים והנשים יושבים לחוד.
At this wedding, the men and the women sit separately.
I’m not sure of the etymology of לחוד, but there is a biblical root ח.ו.ד[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/06/בנפרד-#.m4a” /] meaning avoiding and turning aside.