How to say “expired” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/04/פג-תוקף-#.m4a” /]פַּג הַתֹּקֶף
The Hebrew word for period as in period of time is תקופה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/04/פג-תוקף-#.m4a” /].
For example:
היא יודעת הרבה על התקופה הרומאית.[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/04/פג-תוקף-#.m4a” /]
She knows a lot about the Roman period.
A related word is תוקף[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/04/פג-תוקף-#.m4a” /] – validity.
So the expression פג התוקף[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/04/פג-תוקף-#.m4a” /] – expired – means literally the validity is up, since לפוג[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/04/פג-תוקף-#.m4a” /] is a word for to end.
For example:
צריך לזרוק את המיץ - פג התוקף.[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/04/פג-תוקף-#.m4a” /]
(You) need to throw away the juice – it’s expired.
לפוג is a simple פעל verb.