how to say “to stay” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/להישאר-1.m4a” /]לְהִשָּׁאֵר
THe Hebrew word for to stay or to remain is להישאר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/להישאר-1.m4a” /] – a nifal verb based on the root ש.א.ר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/להישאר-2.m4a” /] meaning the rest.
For example:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/להישאר-3.m4a” /]למה נשארת בגשם בלי מטרייה?
Why did you (a male) stay in the rain without an umbrella?
Now although you can say to stay at home with להישאר בבית[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/להישאר-4.m4a” /], to stay over such as at a hotel would be לישון[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/להישאר-5.m4a” /] – to sleep – or, more formally – ללון[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/להישאר-6.m4a” /].
By the way, see that dot in לְהִשָּׁאֵר? That represents the נ[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/להישאר-7.m4a” /] that is an essential part of the word, but gets hard to pronounce in להישאר. That נ makes its appearance in other forms of the verb such as נשארת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/להישאר-8.m4a” /] in the example above.