how to say “electronics” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מוצרי-חשמל-1.m4a” /]מוּצָרֵי חַשְׁמַל
Suppose you’re in an Israeli department store, and you want to buy a vacuum cleaner. You might ask for the electronics section, using either אלקטרוניקה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מוצרי-חשמל-2.m4a” /] or מוצרי חשמל[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מוצרי-חשמל-1.m4a” /] – literally, electronic products.
When you ask the attendant, you might hear:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מוצרי-חשמל-3.m4a” /]אפשר למצוא שואב אבק במחלקת מוצרי החשמל.
You can find a vacuum cleaner in the electronics department.
מוצרי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מוצרי-חשמל-4.m4a” /] is the connected (construct) form of מוצרים[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מוצרי-חשמל-5.m4a” /] – products.
חשמל[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מוצרי-חשמל-6.m4a” /] is used in Modern Hebrew to mean electricity, though the word appears in Biblical Hebrew in a mystical passage where the meaning isn’t clear.