how to say “to make a movie” in Hebrew
Note: Monday’s dose had a typo: מעטמי ביטחון – for security reasons – should read מטעמי ביטחון[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/להפיק-2.m4a” /].
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/להפיק-3.m4a” /]לְהָפִיק סֶרֶט
Those versed in Talmud will surely recognize the Hebrew root פ.ו.ק[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/להפיק-4.m4a” /] meaning come out, so that in the causative הפעיל verb form, להפיק[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/להפיק-5.m4a” /] means to bring out or to produce (in the Talmud’s Aramaic the root is actually נ.פ.ק[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/להפיק-6.m4a” /]).
להפיק today generally refers to producing a movie, TV show or event, while לייצר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/להפיק-7.m4a” /] refers to producing in the sense of manufacturing.
For example:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/להפיק-8.m4a” /]היא מפיקה סרטים בהוליווד.
She produces movies in Hollywood.
Likewise, a production is a הפקה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/להפיק-9.m4a” /].
For example:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/להפיק-10.m4a” /]כל ההפקות שלה מוצלחות ביותר.
All of her productions are most successful.
The word for movie or film, סרט[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/להפיק-11.m4a” /], also refers to ribbon, its original meaning as well as what goes on the movie reel.