how to say “regret” in Hebrew
having trouble seeing the print?
This Fall, in Jerusalem and Tel Aviv
Register Now!

![]()
having trouble seeing the print?

![]()
חֹמֶר לְשִׁנּוּן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-1.mp3″ /] Review Material You spent time on your Hebrew this week. Use these review materials to make it yours to keep. To take full advantage of the review material, click on “Choose a study mode” in the bottom right corner of the box above. [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-2.mp3″ /]שבת שלום, וסוף…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/01/לנעול-#.m4a” /]לִנְעֹל The Hebrew word for to lock is לנעול[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/01/לנעול-#.m4a” /], a simple verb. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/01/לנעול-#.m4a” /]דני, אל תשכח לנעול את הדלת. Danny, don’t forget to lock the door. Something locked is נעול[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/01/לנעול-#.m4a” /], or a variation of it (נעולה, נעולים, נעולות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/01/לנעול-#.m4a” /]): [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/01/לנעול-#.m4a” /]הדלת נעולה? Is the door…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/תרנגול-הודו-1.m4a” /]תַּרְנְגוֹל הוֹדוּ The Hebrew term for a turkey is תרנגול הודו[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/תרנגול-הודו-1.m4a” /] – literally, chicken of India. This meaning appears in various languages including the Yiddish אינדיק[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/תרנגול-הודו-2.m4a” /], where the Hebrew term probably comes from. But the turkey originates in Mexico, not India. Why is it called תרנגול הודו, or simply הודו[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/תרנגול-הודו-3.m4a” /]?…
אַתָּה נִרְאֶה חִוֵּר listen and repeat Can’t read Hebrew yet? The Hebrew word for pale is חִוֵּר listen and repeat when referring to a male, and חִוֶּרֶת listen and repeat when referring to a female. But when used as an adverb, חיור is the right word for both males and females. For example: אַתְּ נִרְאֵית…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/03/אזכרה-#.m4a” /]אַזְכָּרָה If you’ve got some basic Hebrew, you probably know the simple verb לזכור[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/03/אזכרה-#.m4a” /] – to remember, as in: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/03/אזכרה-#.m4a” /]אני זוכר אותה! I (a male) remember her! Then there’s the הפעיל verb from the same root, to remind – להזכיר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/03/אזכרה-#.m4a” /], as in: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/03/אזכרה-#.m4a” /]לא צריך להזכיר לה…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/01/ברד-#.m4a” /]בָּרָד ברד[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/01/ברד-#.m4a” /] means literally hail, but an Israeli firm borrowed the word to name the local version of the Icee. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/01/ברד-#.m4a” /]ילדים, אתם רוצים גלידה או ברד? Kids, do you want ice cream or icees? Note that ברד remains singular in the example above – just like we don’t…