how to say “back to the routine” in Hebrew
having trouble seeing the print?

having trouble seeing the print?

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/07/פיסול-#.m4a” /]פִּסּוּל If you’ve read some of the Bible in Hebrew, you are almost certainly familiar with the word פסל[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/07/פיסול-#.m4a” /] – graven image or statue. There, the simple פעל verb לפסול[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/07/פיסול-#.m4a” /] means to chisel, as in: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/07/פיסול-#.m4a” /]פְּסָל לְךָ שְׁנֵי לֻחֹת אֲבָנִים כָּרִאשֹׁנִים (שמות ל”ד, א’) Chisel out two stone tablets like the…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מאותה-סיבה-1.m4a” /]מֵאֹתָהּ סִבָּה People think verbs in foreign languages are hard to learn, but mistranslations of words like at, to, from and with – prepositions – remain the most common errors when speaking a second language. For example, may I use your (a female’s) pen? in Hebrew is ?אפשר להשתמש בעט שלך[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מאותה-סיבה-2.m4a” /] – literally, may (I) use with your…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/06/חזרה-#.m4a” /]חֲזָרָה In American English, a rehearsal is what actors do (many times) before they go on stage in front of a live audience. But in British English, rehearsal also means a review of material that one would like to know well. Hebrew’s word חזרה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/06/חזרה-#.m4a” /] encompasses both meanings, as it comes from the simple verb…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/12/סירים-#.m4a” /]סִירִים While in English we talk about both pots and pans, in Hebrew we don’t use the literal סירים ומחבתות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/12/סירים-#.m4a” /], but rather just refer to the pans – סירים[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/12/סירים-#.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/12/סירים-#.m4a” /]שים את זה במקום, אורי, איפה שכל הסירים. Put it back (in its place), Uri, where all…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/אין-תלונות-1.m4a” /]אֵין תְּלוּנוֹת If you’ve been in Israel long enough, you certainly know the word for to complain – להתלונן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/אין-תלונות-2.m4a” /]. This word too goes as far back as Biblical Hebrew. A modern example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/אין-תלונות-3.m4a” /]הוא לא מפסיק להתלונן. He doesn’t stop complaining. A complaint – both formal (to the police, for example) or…