how to say “to rest” in Hebrew
having trouble seeing the print?

having trouble seeing the print?

הַנּוֹפְלִים, הַחֲלָלִים In English, we talk about someone falling when they die for a cause. In Hebrew we do the same: הנופלים is one way of saying the fallen. For example: היום אנחנו זוכרים את הנופלים. Today we remember the fallen. Another, more distinctly-Hebrew word for one who has fallen in battle is חלל. For example:…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/להפריע-1.m4a” /]אַל תַּפְרִיעַ לִי The title of an ancient Egyptian king is Pharaoh, פרעה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/להפריע-2.m4a” /] in Hebrew. But though it’s composed of the letters פ.ר.ע[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/להפריע-3.m4a” /], the authentically Egyptian word פרעה has nothing to do with the authentic Hebrew root פ.ר.ע meaning loose, let go. The Hebrew פ.ר.ע forms, among others, the root…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/09/באהבה-#.m4a” /]בְּאַהֲבָה If you’ve spent some time in Israel or with Jewish prayer texts, you surely know the word for love – אהבה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/09/באהבה-#.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/09/באהבה-#.m4a” /]כמה שירי אהבה נכתבים כל יום! How many (so many) love songs are written every day! But suppose someone expresses appreciation, and you want to…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/03/לא-נעים-לי-#.m4a” /]לֹא נָעִים לִי לְהַגִּיד You may know the word נעים[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/03/לא-נעים-לי-#.m4a” /] from the polite expression נעים מאוד[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/03/לא-נעים-לי-#.m4a” /] – nice to meet you – literally, very pleasant. נעים has found its way into lots of Hebrew expressions, including לא נעים לי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/03/לא-נעים-לי-#.m4a” /] – I feel uncomfortable (it’s unpleasant for me) about something. Thus I hate…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/01/פשוט-1-#.m4a” /]פָּשׁוּט פשוט[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/01/פשוט-1-#.m4a” /] is one of those ubiquitous Hebrew words – you’ll hear it in virtually every conversation. Its main meaning is simple, but it also functions as simply. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/01/פשוט-1-#.m4a” /]הוא פשוט מתאים לתפקיד הזה! He’s simply right for this job! and [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/01/פשוט-1-#.m4a” /]הסדרה הזאת פשוט כיפית. This series is simply…
1. תעודת זהות – ID card In Israel, knowing your מספר תעודת זהות – ID card number – is more important than knowing your phone number: you’ll use it all the time, from visiting the doctor to logging into your online bank. People typically shorten the expression, cutting out מספר – number, even though they’re…