how to say “delivery man” in Hebrew
having trouble seeing the print?
having trouble seeing the print?
לרדוף My house-mate Josh suggested this word. Josh grew up in the UK and now chases down terrorists – he’s a soldier in the IDF, preparing to be a commander. The Chapters of the Fathers (פִּרְקֵי אָבוֹת – peer-KAY ah-VOHT) lists appropriate ages for various milestones in the life of the Jewish male: 9 for…
מוּצָרֵי חָלָב[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מוצרי-חלב-1.m4a” /] A product is a מוצר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מוצרי-חלב-2.m4a” /], which comes from the root י.צ.ר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מוצרי-חלב-3.m4a” /] meaning create. Thus a dairy product is מוצר חלב[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מוצרי-חלב-4.m4a” /] (product of milk), while the plural dairy products is מוצרי חלב[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מוצרי-חלב-1.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מוצרי-חלב-5.m4a” /]הילד הזה אוהב לאכול רק מוצרי חלב. This boy likes eating only dairy…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/שמשה-1.m4a” /]שִׁמְשָׁה קִדְמִית The Hebrew word for window pane is שִׁמְשָׁה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/שמשה-2.m4a” /] (often pronounced שְׁמָשָה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/שמשה-3.m4a” /]), deriving from the word שמש[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/שמשה-4.m4a” /] – sun. The kind of pane that shields the people in a car from wind is called in Hebrew שמשה קדמית[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/שמשה-1.m4a” /] – a frontal pane, though the phrase is usually shortened…
שְׁגִיאָה, טָעוּת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/טעות-1.mp3″ /] Hebrew has two words for mistake – שְׁגִיאָה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/טעות-2.mp3″ /] and טָעוּת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/טעות-3.mp3″ /], both deriving from Biblical Hebrew. While they’re often used interchangeably, there is a subtle difference. שגיאה is related to the Biblical-Hebrew בִּשְׁגָּגָה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/טעות-4.mp3″ /] – by mistake. It refers to an error made when there was another…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/02/אמת-#.m4a” /]אֱמֶת If you’ve got some basic Hebrew or Judaic background, you’re bound to know this word: אמת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/02/אמת-#.m4a” /] – truth. It appears in such expressions as: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/02/אמת-#.m4a” /]באמת? Really? and [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/02/אמת-#.m4a” /]להגיד לך את האמת… To tell you the truth… But do you know how to say truths? It’s אמיתות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/02/אמת-#.m4a” /],…
תסריט[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/תסריט-1.mp3″ /] The Hebrew word for (movie) script is תסריט[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/תסריט-1.mp3″ /], of the root ס.ר.ט (s.r.t) meaning ribbon or film. I put the word movie in parentheses because the תסריט contains the word for movie in itself. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/תסריט-2.mp3″ /]הוא הגיש מאה תסריטים לפני שאחד התקבל. He submitted a hundred scripts before one was accepted….