how to say “take a hint” in Hebrew

 

קַח רֶמֶז

 

 
In an effort to avoid awkward moments, people sometimes attempt to communicate in more subtle ways, rather than making open and direct statements. If the receiving end of the communication doesn’t get it, the speaker might say get frustrated and say, “take a hint”… or, in Hebrew:
 
קַח רֶמֶז  listen and repeat to a male
 
and 
 
קְחִי רֶמֶז  listen and repeat to a female.
 
 
These phrases broken down:
 
קח listen and repeat and קחי listen and repeat mean take! and are forms of the verb לָקַחַת listen and repeat to take.
 
רמז listen and repeat is a hint. A traffic light gives a signal (sort of a hint) of light, so Modern Hebrew combines the word רמז with the word אוֹר listen and repeat light – yielding רַמְזוֹר listen and repeat.
 
 
A bit more:
 
To hint is לִרְמוֹז listen and repeat, an active-simple verb. For example:
 
הוּא דִּבֵּר בְּקוֹל בַּטֶּלֶפוֹן, אָז רָמַזְתִּי לוֹ לַעֲבוֹר לְחֶדֶר אַחֵר.
He spoke loudly on the phone, so I hinted to him to move to another room.
 
Luckily, in this case,
 
הוּא קָלַט אֶת הַרֶמֶז.
He took (understood) the hint.

Similar Posts