how to say “to leave” in Hebrew

 

לָצֵאת, לַעֲזוֹב
 

 

 
Also featured in our Passover video is one of the Hebrew terms for to leaveלָצֵאת  .
 
לצאת – an active-simple verb of the root י.צ.א (y.ts.a) – means literally to go out or to exit, so that יְצִיאַת מִצְרַיִם   is the exiting of Egypt or the Exodus.
 
Here are a couple of colloquial usages of לצאת:
 
יָצָאנוּ לְדֵייט.
We went out on a date.
 
 
and
 
יָצָאתִי הַיּוֹם מֻקְדָם מֵהָעֲבוֹדָה.
I left work early today.
 
 
Another word for to leave is לַעֲזוֹב  . But whereas לצאת might mean to leave permanently or just for a bitלעזוב tends to have more of a finality about it.
 
For example:
 
הוּא עוֹזֵב אֶת אִינְטֶל וְהוֹלֵךְ לַעֲבוֹד בְּחֶבְרָה אֲחֶרֶת.
He’s leaving Intel and going to work at a different company.
 

Similar Posts