how to say “slavery” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/להציב-גבולות-1.m4a” /]לְהַצִּיב גְּבוּלוֹת The Hebrew word for border, limit or boundary is גבול[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/להציב-גבולות-2.m4a” /]. This גבול could be physical or metaphorical, as in the expression: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/להציב-גבולות-3.m4a” /]יש גבול לכל תעלול. There’s a limit to every trick. (i.e. I’m sick and tired of whatever you’re doing.) To set a boundary is להציב גבול[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/להציב-גבולות-4.m4a” /], where…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/03/משרד-הפנים-#.m4a” /]מִשְׂרַד הַפְּנִים The Hebrew word for office – משרד[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/03/משרד-הפנים-#.m4a” /] – doubles as ministry, as in the Ministry of Health – משרד הבריאות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/03/משרד-הפנים-#.m4a” /], and the Ministry of Interior – משרד הפְּנים[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/03/משרד-הפנים-#.m4a” /]. Now, note the pronunciation of הפְּנים[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/03/משרד-הפנים-#.m4a” /] here. It’s not הפָּנים[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/03/משרד-הפנים-#.m4a” /] – the face; that would…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/05/עוגת-גבינה-#.m4a” /]עוּגַת גְּבִינָה The Hebrew term for cheesecake is עוגת גבינה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/05/עוגת-גבינה-#.m4a” /] – literally, cake of cheese. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/05/עוגת-גבינה-#.m4a” /]בחג השבועות, הרבה יהודים נוהגים לאכול עוגת גבינה. On the Shavuot holiday, many Jews eat cheesecake. The word עוגה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/05/עוגת-גבינה-#.m4a” /], which made its debut in Biblical Hebrew, is related to the word עיגול[audioclip…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לעשות-רושם-1.m4a” /]לַעֲשׂוֹת רֹשֶׁם To jot down something is לרשום[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לעשות-רושם-2.m4a” /] in Hebrew. For example, before cellphones one might have said: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לעשות-רושם-3.m4a” /]רשמתי את מספר הטלפון שלך. I wrote down your (a female’s) phone number. When jotting something down, we make a visible impression on a piece of paper – a רושם[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לעשות-רושם-4.m4a” /]….