how to say “to get up” in Hebrew
The letter ו (w) is one of those that often disappears. Take the simple verb לָקוּם
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/העבר-1.m4a” /]הֶעָבָר Yesterday we saw the word עתיד[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/העבר-2.m4a” /] – literally, future. The Hebrew word for past is עבר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/העבר-3.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/העבר-4.m4a” /]אל תיתקע בעבר, תתכונן לעתיד. Don’t get stuck in the past, prepare for the future. (spoken to a male) עבר means literally (it) has passed.
לִצְפּוֹר I’m originally from LA, where you only honk your car horn if it’s an emergency… or if you’re Israeli. I’ve lived in Israel, though, long enough now that I sometimes honk to teach someone a lesson or to express my disappointment. I’ve acclimated. To honk in Hebrew is לצפור, while a horn is צופר…
having trouble seeing the print? בִּשּׁוּל When the Children of Israel left Egypt thousands of years ago, they didn’t have time to bake bread or cook anything, for that matter. Today’s Children of Israel, however, clean and cook to make the festival clean from physical and spiritual clutter… and joyous. Class starts right after Passover…
having trouble seeing the print? בִּדּוּק בִּטְחוֹנִי This one’s for Rojan and David I’ve had guests visiting from Europe the last few days. For both of them it’s the first time in Israel, and therefore the first time encountering the psychologically-astute Israeli security team at the airport. A security check is a בִּדּוּק בִּטְחוֹנִי. Let’s break that…
Hi! If you are a student with us, this is your chance to get a FREE Review Course by following these simple steps: Be camera ready. Record a video of yourself (between 20 seconds to a minute) talking about your experience with learning at Ulpan La-Inyan. You can talk about the course in general, about…