how to say “container” and “contents” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/02/תעדכן-אותי-#.m4a” /]תְּעַדְכֵּן אוֹתִי In English, when we want someone to update us about something, say, the date of a party or whether plane tickets are available, we might say let me know or keep me posted. In Hebrew, we use a future-tense form of לעדכן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/02/תעדכן-אותי-#.m4a” /] – to update. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/02/תעדכן-אותי-#.m4a”…
עֲנָווָה Moses is described as עניו מכל אדם – the humblest among people. The trait of humility is ענווה, as in: קצת ענווה לא יזיק לו. A little humility won’t hurt him. ענווה is related to עוני – poverty: like a poor person, someone humble is down to earth, simple.
having trouble seeing the print? יְדִידוּתִי, חֶבְרוּתִי First, an addendum on yesterday’s entry: לְהַרְעִים (leh-hahr-EEM) is indeed a more Biblical and less Modern way of saying to thunder. However, I forgot to mention the more commonly-used word today for to thunder: לִרְעוֹם (leer-OHM), an active-simple פעל (pah-AHL) verb. Now for today’s dose. A while back…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/דוגרי-1.m4a” /]דּוּגְרִי Here’s another word that arrived in Hebrew via a foreign language: the slang word דוגרי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/דוגרי-1.m4a” /], straight up or direct. It originated in Turkish (doğru meaning right or correct), traveled south and came to Hebrew via the local Arabic word دُغْرِيّ (dughri) meaning straight (this I learned in a cab with an Arab driver). Imagine you’re an…
ספר If you’ve taken Level 1 of Ulpan La-Inyan, you know the Hebrew word for book – סֵפֶר (SEH-fehr). You may also know the word for number – מִסְפָּר (mees-PAHR), though, if I’m not mistaken, that comes up in Level 2. These words carry the same root; the core concept is counting, or recounting. The…