Similar Posts
how do you say “upset stomach” in Hebrew?
Yesterday’s Dose was not sent out due to technical difficulties. Here it is, so that you can catch up! [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/קלקול-קיבה-1.m4a” /]קִלְקוּל קֵבָה Yesterday we saw the word for stomach – בטן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/קלקול-קיבה-2.m4a” /]. This word refers to the stomach as seen from the outside, as well as the organ. Another word, קיבה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/קלקול-קיבה-3.m4a” /], refers…
how do you say “to continue” in Hebrew?
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/להמשיך-1.m4a” /]לְהַמְשִׁיךְ, לְהִמָּשֵׁךְ If you’ve taken our Level 1 course, you know the expression: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/להמשיך-2.m4a” /]אתה ממשיך ישר… You continue straight… That’s speaking to a male. To a female its: את ממשיכה ישר…[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/להמשיך-3.m4a” /] ממשיך[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/להמשיך-4.m4a” /] and ממשיכה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/להמשיך-5.m4a” /] are usages of the active-causative verb להמשיך[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/להמשיך-6.m4a” /] – to continue…
how to say “outsourcing” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/06/מיקור-חוץ-#.m4a” /]מִקּוּר חוּץ Yesterday we saw that the Hebrew word for source is מקור[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/06/מיקור-חוץ-#.m4a” /]. Now, that’s source the noun. What about to source? That’s the פיעל verb למקר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/06/מיקור-חוץ-#.m4a” /], while sourcing is מיקור[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/06/מיקור-חוץ-#.m4a” /]. What about outsourcing? That’s מיקור חוץ[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/06/מיקור-חוץ-#.m4a” /], as in: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/06/מיקור-חוץ-#.m4a” /]מיקור חוץ היא שיטת חיסכון נפוצה ביותר בעידן…
how to say “snow-covered city” in Hebrew
having trouble seeing the print? עִיר מֻשְׁלֶגֶת listen and repeat Don’t yet read Hebrew? Learn now, for free! As you may have heard – or perhaps you’ve been experiencing it yourself – Jerusalem has been covered in snow since Thursday. For this city unprepared, such a snowstorm means limited electricity, no school, jolly kids, no public…
how to say “to warm up” in Hebrew
having trouble seeing the print? לְחַמֵּם, לְהִתְחַמֵּם Register for January courses by Sunday! In the late fall/winter, the days are short, and the weather is often cold. Here’s how to say in Hebrew, to warm up oneself: לְהִתְחַמֵּם. For example: בְּיָמִים קָרִים כָּאֵלֶּה הִיא אוֹהֶבֶת לְהִתְחַמֵּם בְּבֵית קָפֶה. In cold days like these, she likes to warm up…
how to say “in shape” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/08/בכושר-#.m4a” /]בְּכֹשֶׁר (בְּכֹּשֶׁר) We may tend to think of the Hebrew word כשר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/08/בכושר-#.m4a” /] as meaning edible by observant Jews – in other words, kosher. And indeed, כשר means fit to be consumed or done. So it makes sense that the word for fitness is כושר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/08/בכושר-#.m4a” /]. Likewise, to be in shape is להיות בכושר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/08/בכושר-#.m4a” /], or…