how to say “contact us” in Hebrew
סֻלָּם גַנָּבִים listen to this word pronounced Last night I went to the birthday party of my friend Zevik, in Encino. Zevik, also a Hebrew teacher, offered to create a thieves ladder so that his neighbor from the house behind his own could simply hop the fence to get home instead of circling the block; thus…
חֹמֶר לְשִׁנּוּן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-1.mp3″ /] Review Material You spent time on your Hebrew this week. Use these review materials to make it yours to keep. To take full advantage of the review material, click on “Choose a study mode” in the bottom right corner of the box above. [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-2.mp3″ /]שבת שלום, וסוף…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/01/החיפזוו-מהשטן-#.m4a” /]הַחִפָּזוֹן מֵהַשָּׂטָן Speaking of the devil, the Hebrew expression for haste makes waste invokes that angel of trouble: החיפזון מהשטן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/01/החיפזוו-מהשטן-#.m4a” /] – literally, haste is from the devil. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/01/החיפזוו-מהשטן-#.m4a” /]זה לא יצליח. החיפזון מהשטן. It won’t succeed. Haste is from the devil. This expression finds its roots in Arabic: العَجَلَةُ…
[audioclip url=”[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/04/מקדש-#.m4a” /]מִקְדָּשׁ The Holy Temple in Jerusalem was called בית המקדש[audioclip url=”[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/04/מקדש-#.m4a” /] – the House of the Temple. But how do we refer to temples of other religions? מקדשים[audioclip url=”[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/04/מקדש-#.m4a” /] – or when referring to a single temple, מקדש[audioclip url=”[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/04/מקדש-#.m4a” /]. For example: [audioclip url=”[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/04/מקדש-#.m4a” /]הם ביקרו במעל מאה…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/09/נפש-חיה-#.m4a” /]נֶפֶשׁ חַיָּה The English expression a living soul is a literal translation of the Hebrew – נפש חיה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/09/נפש-חיה-#.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/09/נפש-חיה-#.m4a” /]בשעה כזאת של הלילה אין נפש חיה ברחוב. At this time of night there isn’t a living soul in the street. Broken down: נפש[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/09/נפש-חיה-#.m4a” /] – soul חיה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/09/נפש-חיה-#.m4a”…