how to say “keep me posted” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/06/שקר-וכזב-#.m4a” /]שֶׁקֶר וְכָזָב The basic Hebrew word for a lie is שקר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/06/שקר-וכזב-#.m4a” /], while to lie is the פיעל verb לשקר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/06/שקר-וכזב-#.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/06/שקר-וכזב-#.m4a” /]אני נשבע לך, אני לא משקר! I (a male) swear to you (a female), I’m not lying! Now, שקר is the basic word. But the literary word for a…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/10/קשת-#.m4a” /]קֶשֶׁת The word for rainbow is קשת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/10/קשת-#.m4a” /], as in: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/10/קשת-#.m4a” /]הם לבושים בבגדים מכל צבעי הקשת. They’re dressed in clothing of all the colors of the rainbow. Though at the first place the word קשת appears in the Bible it means rainbow, the word probably first meant simply bow, the type that people use…
לְהִתְקָרֵב Earlier this week, we saw the root ק.ר.ב (k.r.b), meaning closeness, used in a variety of forms. We saw לְהַקְרִיב (le-hahk-REEV) – to sacrifice, give something up or to bring something close – and its passive form, מֻקְרָב (mook-RAHV). These are the causative forms (הפעיל and הופעל). We saw לִקְרָב (leek-RAHV) – to draw…