how to say “gray hair” and “cotton candy” in Hebrew
(Leviticus 19)
(Leviticus 19)
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/להתנשף-1.m4a” /]לְהִתְנַשֵּׁף You may know the Hebrew word for to breathe – לנשום[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/להתנשף-2.m4a” /]. More specifically, to exhale is לנשוף[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/להתנשף-3.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/להתנשף-4.m4a” /]לשאוף, לנשוף… Inhale, exhale… When someone breathes heavily, people around them hear them exhale. To breathe heavily or to pant is להתנשף[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/להתנשף-1.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/להתנשף-5.m4a” /]אם אתה מתנשף, סימן שאתה…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/08/להתנשף-#.m4a” /]לְהִתְנַשֵּׁף The basic Hebrew word for to breathe is the simple verb לנשום[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/08/להתנשף-#.m4a” /]. Likewise, a breath is נשימה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/08/להתנשף-#.m4a” /], as in: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/08/להתנשף-#.m4a” /]עכשיו כולם, קחו נשימה עמוקה. Now everyone, take a deep breath. The root of these words is נ.ש.מ[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/08/להתנשף-#.m4a” /], the same root as that of נשמה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/08/להתנשף-#.m4a” /] – soul…
לְעוֹדֵד listen to this word pronounced This Sunday, our classes begin afresh in Jerusalem, Efrat and Raanana (Tel Aviv coming very soon!). Our classes are small – and we’ve got a few spots left in all of them. a Raanana class at work/play אֲנִי מְעוֹדֵד אֶתְכֶם (ah-NEE meh-oh-DED et-KHEM) – I encourage you…
having trouble seeing the print? לֶאֱהוֹב, לְחַבֵּב, לִמְצוֹא חֵן בְּעֵינֵי… learn Hebrew through Israeli music In English, there’s to like something (or someone), and then there’s to love something (or someone). Hebrew uses the word לֶאֱהוֹב (an active-simple פָּעַל verb) for both like and love, so that you’ll find people saying: הִיא אוֹהֶבֶת בְּרוֹקוֹלִי. She likes broccoli. just as easily…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/נוזל-1.m4a” /]נוֹזֵל, נָזִיל The Hebrew word for a runny nose is נזלת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/נוזל-2.m4a” /], which comes from the word נוזל[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/נוזל-3.m4a” /] meaning flowing or liquid. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/נוזל-4.m4a” /]לפני צום, חשוב לשתות הרבה נוזלים. Before a fast, it’s important to drink lots of liquid(s). Now, that’s liquid the noun. To describe something as liquid, the…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/08/פשוט-#.m4a” /]פָּשׁוּט Whereas in English it takes three (albeit short) words to say it’s just that…, Hebrew keeps it simple with one word: פשוט[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/08/פשוט-#.m4a” /], which means, well simple or simply. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/08/פשוט-#.m4a” /]לא התכוונתי להתעלם ממך, פשוט הייתי נורא עסוק. I didn’t mean to ignore you (a female), it’s just that I…