Similar Posts
how to say “to approach” in Hebrew
having trouble seeing the print? לָגֶשֶׁת Check out Ulpan La-Inyan’s winter course offerings! About a year ago I did an entry on drawing close to someone, לְהִתְקָרֵב (leh-heet-kah-REV). That word means not only to draw close emotionally, but also to physically shorten the distance between two people, or one person and an object –…
how to say “there’s talk” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/05/דיבורים-#.m4a” /]יֵשׁ דִּבּוּרִים If you’ve taken our Level 1 course, you know the Hebrew word for to speak – לדבר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/05/דיבורים-#.m4a” /], a פיעל verb. Taking the verb and plugging into noun form, we get דיבור[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/05/דיבורים-#.m4a” /] – speech in the general sense, as in: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/05/דיבורים-#.m4a” /]בעברית, לא מדברים על חופש הדיבור אלא על חופש…
how to say “clear” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/06/ברור-#.m4a” /]בָּרוּר ברור (use ברורה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/06/ברור-#.m4a” /] for something feminine such as the Mishnah) means clear both in the literal sense… [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/06/ברור-#.m4a” /]יש לכתוב בכתב יד ברור! Write in clear (legible) handwriting! …as well as in the figurative, explanatory sense: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/06/ברור-#.m4a” /]אמרתי ככה, וזהו – מה לא ברור? I said it like this, and…
how do you say “no big deal” in Hebrew?
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/לא-נורא-1.m4a” /]לֹא נוֹרָא Earlier this week we encountered the word נורא[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/לא-נורא-2.m4a” /], which means awesome or awful, depending on the context. But when Israelis say לא נורא[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/לא-נורא-1.m4a” /], they definitely mean not awful… or, in the English equivalent, no big deal. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/לא-נורא-3.m4a” /]אז שכחת פעם אחת את התיק בבית, לא נורא! So you…
how to say “context” in Hebrew
having trouble seeing the print? הֶקְשֵׁר listen and repeat Knowing or not knowing the context in which an idea or image is put forth makes a big difference. The Hebrew word for context is הֶקְשֵׁר listen and repeat. Its root is ק.שׁ.ר (k.sh.r) meaning connection. For example: כְּשֶׁמּוֹצִיאִים פְּרָט מֵחוּץ לְהֶקְשֵׁרוֹ, מַפְסִידִים אֶת…
how do you say “to show up” in Hebrew? plus a thought from this week’s Torah portion
להתיצב There are a few Hebrew verbs that can mean to show up. One is לְהוֹפִיע (le-hoh-FEE-ah), or literally, to appear. You’d use that one in the context of she showed up at the party – הִיא הוֹפִיעָה בַּמְּסִיבָּה (hee hoh-FEE-ah bah-meh-see-BAH). Another sense of “showing up” is he showed up at the (army)…