daily video – how to say “hotel” in Hebrew
To slow down the audio or to turn on captions (CC), start playing the video and then click the settings icon ⚙️.
LEARNING TIPS
Hebrew beginners
Watch with English captions a few times, then with Hebrew captions, then without captions, and see what you understand.
Intermediate learners
Watch without captions, pausing to write down what you hear (even if it sounds like gibberish). Then watch with Hebrew captions to correct yourself. Then with English to confirm you understood everything.
Advanced learners
Watch without captions, then with Hebrew captions, then with English as necessary.
תעתיק של הכתוביות בעברית
אהלן חברים
המילה “מלון” היא המילה הקלאסית למקום
שמשלמים כדי לישון שם בלילה
ללון שם
אבל יש מלא מילים אחרות
שהן גם מקומות שאפשר לישון בהן בתשלום
למשל “מלונית”
שהיא נגזרת מ”מלון” – זה מלון קטן
יש “בית הארחה”
יש “פונדק” שהיא “מלון” בארמית
אז לפעמים קוראים למלון “פונדק”
למשל יש “פונדק רמון”
יש “חאן” שהיא מערבית
שזה מקום עם אוהלים וכאלה
ויש כמובן בד אנד ברקפסט
שהיא נגזרת מהביטוי באנגלית
טוב, זהו חברים, להתראות
Transcript of English subtitles
Hi friends
the word “hotel” is the classic word for a place
you pay to sleep there at night
to stay there
but there are lots of other words that
are also places where you can sleep for a fee
for example מלונית – motel
which is derived from מלון – it’s a small hotel
there’s “guest house”
there’s פונדק – inn, which is a hotel in Aramaic
so sometimes a hotel is called פונדק
for example there’s פונדק רמון
there’s “khan” which is from Arabic
which is a place with tents and such
and there is of course bed & breakfast
which is derived from the English phrase
bed & breakfast
well, that’s all friends, see you later