how to say “treasure” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/02/אוצר-#.m4a” /]אוֹצָר
The word אוצר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/02/אוצר-#.m4a” /] means both treasure and treasury (Israel’s Ministry of Finance is called משרד האוצר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/02/אוצר-#.m4a” /] – literally, Ministry of the Treasury). It’s also a Hebrew name for both girls and boys, though not a common one.
Here it is in context:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/02/אוצר-#.m4a” /]הילדה הזאת היא פשוט אוצר.
This girl is simply a treasure.
More than one אוצר is אוצרות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/02/אוצר-#.m4a” /].