how to say “primary occupation” in Hebrew

עִסּוּק עִקָּרִי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/עיסוק-עיקרי-1.mp3″ /]

The Hebrew word for a business is עסק[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/עיסוק-עיקרי-2.mp3″ /]. Likewise, the word for occupation (in the occupational sense) is עיסוק[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/עיסוק-עיקרי-3.mp3″ /], so that someone’s primary occupation or is their עיסוק עיקרי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/עיסוק-עיקרי-1.mp3″ /].

For example:

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/עיסוק-עיקרי-4.mp3″ /]אני עובד גם בעבודות מזדמנות, אבל העיסוק העיקרי שלי הוא הוראה.

I also work odd jobs, but my primary occupation is teaching.

Likewise, ריפוי בעיסוק[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/עיסוק-עיקרי-5.mp3″ /] is occupational therapy.

The word for occupation in the politically-contentious sense is כיבוש[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/עיסוק-עיקרי-6.mp3″ /].

Similar Posts