daily video – how to say “fortress” in Hebrew
To slow down the audio or to turn on captions (CC), start playing the video and then click the settings icon ⚙️.
LEARNING TIPS
Hebrew beginners
Watch with English captions a few times, then with Hebrew captions, then without captions, and see what you understand.
Intermediate learners
Watch without captions, pausing to write down what you hear (even if it sounds like gibberish). Then watch with Hebrew captions to correct yourself. Then with English to confirm you understood everything.
Advanced learners
Watch without captions, then with Hebrew captions, then with English as necessary.
תעתיק של הכתוביות בעברית
אהלן חברים
מבצר היא מילה ששייכת
למשקל לשוני
שקוראים לו “מִקְטָל”
אתם בטח מכירים מלא מילים אחרות
באותו משקל, למשל, מבחן
מבדק, אולי אתם מכירים
משחק
מגדל
יש גם מבנה ומכרה
שהן לא נשמעות אותו דבר
כי יש ה”ה בסוף, וה-ah הופך להיות eh
או שאולי ה-eh הפך להיות ah
במילים כמו מדבר ומבחן ומבצר
אבל בכל מקרה
זה המשקל
כמו המילה “משקל”
וממה הוא מורכב? מ”מ-” בהתחלה
והשורש “פ.ע.ל”
נגיד, למשל, עוד דוגמה
מפעל
טוב, זהו חברים, להתראות
Transcript of English subtitles
Hello friends
מבצר-fortress is a word that belongs
to a linguistic structure
called מִקְטָל
you probably know lots of other words of the
same structure, for example, מבחן-exam
מבדק-a test/check, maybe you know
משחק – game
מגדל – tower
There is also מבנה – structure and מכרה – mine
that don’t sound the same
because there is an eh at the end, and ah becomes eh
or maybe eh became ah
in words like מדבר and מבחן and מבצר
but in any case
this structure
as in the word משקל – structure (literally, weight)
And what does it consist of? Of מ at the
beginning and the root פ.ע.ל
Let’s say, for example, another one
מפעל – factory
Well, that’s all friends, see you later