how to say “cost of living” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/12/יוקר-המחיה-#.m4a” /]יֹקֶר הַמִּחְיָה The Hebrew expression for cost of living is יוקר המחיה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/12/יוקר-המחיה-#.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/12/יוקר-המחיה-#.m4a” /]מה יוקר המחיה הממוצע בארצות הברית? What is the average cost of living in the United States? The expression means literally, expensiveness of sustenance. You may recognize the word יקר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/12/יוקר-המחיה-#.m4a” /] – expensive or dear – in the word…
conversation: how to say “cost of living” in Hebrew
how to say “average” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/12/ממוצע-#.m4a” /]מְמֻצָּע The Hebrew word for average is ממוצע[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/12/ממוצע-#.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/12/ממוצע-#.m4a” /]האדם הממוצע לא מבין בפיננסים. The average person isn’t much of an expert in finance. This word comes from the root מ.צ.ע[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/12/ממוצע-#.m4a” /] and is formed using the פועל verb structure.
conversation: how to say “average” in Hebrew
how to say “I’m not much of an expert in…” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/12/מבין-ב-#.m4a” /]אֲנִי לֹא מֵבִין בְּ… The Hebrew word for expert is מומחה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/12/מבין-ב-#.m4a” /] for a male and מומחית[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/12/מבין-ב-#.m4a” /] for a female. But to say I’m not much of an expert in something in a more informal sense, Hebrew has a special expression: -אני לא מבינה ב[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/12/מבין-ב-#.m4a” /] if you’re a female, and…
conversation: how to say “I’m not much of an expert in…” in Hebrew
how to say “biotech” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/12/ביוטכנולוגיה-#.m4a” /]בִּיוֹטֶכְנוֹלוֹגְיָה This dose is useful for two reasons: 1. you can get a sense of how Hebrew translates (or transliterates) international technical or scientific terms, and 2. you can practice recognizing such terms in Hebrew, which are often more difficult to read than proper Hebrew words. The Hebrew word for biotech or biotechnology is ביוטכנולוגיה[audioclip…
conversation: how to say “biotech” in Hebrew
how to say “college” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/12/מכללה-#.m4a” /]מִכְלָלָה While the Hebrew word for university remains the transliteration אוניברסיטה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/12/מכללה-#.m4a” /], the word for college is an authentic Hebrew one: מכללה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/12/מכללה-#.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/12/מכללה-#.m4a” /]מכללת ספיר ממוקמת קרוב לעיר שדרות. Sapir College is located near the city Sderot. If you look closely at מכללה, you might spot its root: כ.ל.ל[audioclip…