how to say “transparency” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/שקיפות-1.m4a” /]שְׁקִיפוּת When I say transparency, I’m not talking about a plastic slide placed in a projector (Don’t know what I’m talking about? You were probably born after 1990). That is שקופית[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/שקיפות-2.m4a” /]. Rather, I’m referring to transparency in the abstract sense – that virtue of today’s most healthily growing companies and the noblest of nonprofits,…

how to say “dark blue” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/כהה-1.m4a” /]כָּחֹל כֵּהֶה The Hebrew word for light-colored or bright is בהיר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/כהה-2.m4a” /] – thus light blue is כחול בהיר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/כהה-3.m4a” /]. As for dark-colored, it’s כהה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/כהה-4.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/כהה-5.m4a” /]היא אוהבת פרחים בצבע כחול כהה. She likes dark-blue flowers (flowers of the color dark blue). Likewise, dark skin is עור כהה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/כהה-6.m4a” /], as in: [audioclip…

how to say “bright” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/בהיר-1.m4a” /]בָּהִיר People can be bright – or smart, intelligent. That’s מבריק[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/בהיר-2.m4a” /] (brilliant – referring to a male) and מבריקה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/בהיר-3.m4a” /] (brilliant – referring to a female) in Hebrew, or simply חכם[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/בהיר-4.m4a” /] and חכמה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/בהיר-5.m4a” /]. But if your computer screen is bright or the day, or anything else physical, for that matter, is bright, the…

Weekly Hebrew Review – multiplying, offering, purifying

חֹמֶר לְשִׁנּוּן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-1.mp3″ /] Review Material Can’t read Hebrew yet? You spent time on your Hebrew this week. Use these review materials to make it yours to keep. Flashcards . Scatter . Space Race . Test [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-2.mp3″ /]שַׁבָּת שָׁלוֹם, וְסוֹף שָׁבוּעַ נָעִים! Shabbat Shalom, and have a nice weekend!

how to say “integrity” or “upstanding character” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/טוהר-המידות-1.m4a” /]טֹהַר הַמִּדּוֹת One term for integrity in Hebrew is יושר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/טוהר-המידות-2.m4a” /], the quality of behaving in a way that is consistent with social rules and expectations – straightness. Another term is טוהר המידות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/טוהר-המידות-1.m4a” /] – literally, purity of character traits. This is integrity in the more literal sense – that the person’s traits are integrated successfully into their character. While יושר is used…

how to say “air freshener” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מטהר-אוויר-1.m4a” /]מְטַהֵר אֲוִיר Sometimes it’s a preemptive strike. Other times it comes after learning the hard way. But it’s always a good idea to place some kind of air freshener in the restroom. The Hebrew word for air freshener is מטהר אוויר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מטהר-אוויר-1.m4a” /] – literally, air purifier. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מטהר-אוויר-2.m4a” /]למטהר האוויר הזה יש ניחוח של תותים. This…

how to say “price quote” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/הצעת-מחיר-1.wav” /]הַצַּעַת מְחִיר Yesterday, we saw the word for to propose or to offer – להציע[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/הצעת-מחיר-2.wav” /]. The abstract noun version of this word is הצעה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/הצעת-מחיר-3.wav” /], as in: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/הצעת-מחיר-4.wav” /]יש לי הצעה בשבילך. I have a proposition for you (a male). And being that a price quote is actually an offer, the Hebrew…

how to say “to offer” and “to propose” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/להציע-1.wav” /]לְהַצִּיעַ The Hebrew word for to offer is להציע[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/להציע-1.wav” /], an active-causative verb of the root י.צ.ע[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/להציע-2.wav” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/להציע-3.wav” /]אפשר להציע לכם משהו לשתות? May I offer you guys something to drink? The word also means to suggest or to propose, as in: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/להציע-4.wav” /]אני מציע לך ללמוד תכנות. I (a male)…

how to say “to multiply” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/להכפיל-1.m4a” /]לְהַכְפִּיל, לְהִתְרַבּוֹת To multiply has multiple (well, two) words in Hebrew, each for a related but separate concept. There’s to multiply numbers or things – that’s להכפיל[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/להכפיל-2.m4a” /], from the root כ.פ.ל[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/להכפיל-3.m4a” /] meaning double. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/להכפיל-4.m4a” /]כשעברנו לבית החדש, הכפלנו את ההוצאות. When we moved to the new house, we doubled the expenses….

Weekly Hebrew Review – body parts and going crazy

חֹמֶר לְשִׁנּוּן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-1.mp3″ /] Review Material Can’t read Hebrew yet? You spent time on your Hebrew this week. Use these review materials to make it yours to keep. Flashcards . Scatter . Space Race . Test [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-2.mp3″ /]שַׁבָּת שָׁלוֹם, וְסוֹף שָׁבוּעַ נָעִים! Shabbat Shalom, and have a nice weekend!

how to say “to go crazy” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/להשתגע-1.m4a” /]לְהִשְׁתַּגֵּעַ If you know a bit of Yiddish, you probably know the term משוגענע[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/להשתגע-2.m4a” /] (meshugeneh) – a crazy person. This word comes directly from Biblical Hebrew, a word that is used until today: משוגע[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/להשתגע-3.m4a” /] – mad or crazy. Likewise, to go crazy is להשתגע[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/להשתגע-1.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/להשתגע-4.m4a” /]אפשר להשתגע מכל הרעש!…