how to say “to google” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/06/לגגל-#.m4a” /]לְגַגֵּל Just as Google became not only a household term but also a verb in English, it has in Hebrew as well. Thus instead of לחפש באינטרנט[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/06/לגגל-#.m4a” /] – to search on the internet, Israelis today say simply לגגל[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/06/לגגל-#.m4a” /] – to google. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/06/לגגל-#.m4a” /]כבר לא צריך לחפש בספרייה – אפשר…

the many meanings of כבר

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/06/כברא-#.m4a” /]כְּבָר The Hebrew word כבר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/06/כברא-#.m4a” /] means not just the literal already, but so much more. In some cases it means yet, as in: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/06/כברא-#.m4a” /]שרה, קנית כבר כרטיסים להופעה? Sarah, have you bought tickets yet to the show? And in other cases, when paired with a negating word such as לא[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/06/כברא-#.m4a”…

how to say “a show” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/06/מופע-#.m4a” /]מוֹפָע The Hebrew word for a show is מופע[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/06/מופע-#.m4a” /], deriving from the root י.פ.ע[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/06/מופע-#.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/06/מופע-#.m4a” /]דוד, בדוק איזה מופעים יש בתל אביב ביום חמישי. David, check what shows there are in Tel Aviv on Thursday. To refer specifically to a performance such as a rock concert, use the…

Weekly YDDH Review

חֹמֶר לְשִׁנּוּן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-1.mp3″ /] Review Material Can’t read Hebrew yet? You spent time on your Hebrew this week. Use these review materials to make it yours to keep.  Flashcards . Scatter . Gravity . Test [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-2.mp3″ /]שבת שלום, וסוף שבוע נעים! Shabbat Shalom, and have a nice weekend!

how to say “colony” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/06/מושבה-#.m4a” /]מוֹשָׁבָה Some of you may know this word from the Religious-Zionist camps of North America, Camp Moshava. Without insinuating that Jews and Israelis are trying to take over the world, מושבה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/06/מושבה-#.m4a” /] does mean colony. In today’s usage, מושבה generally refers to neighborhoods in Israel established by foreign nations such the Greeks and…

how to say “several” or “a few” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/06/כמה-#.m4a” /]כַּמָּה Technically, this word is supposed to be pronounced with an emphasis on the last syllable: כַּמָּה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/06/כמה-#.m4a” /]. But the sweeping majority of Israelis will look at you funny if you try saying it that way in a sentence, instead, put the emphasis on the first syllable: כמה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/06/כמה-#.m4a” /]. The word…

how to say “(shopping) cart” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/06/עגלה-#.m4a” /]עֲגָלָה The word for cart and for stroller (pram) are the same: עגלה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/06/עגלה-#.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/06/עגלה-#.m4a” /]שימי את הפריטים בעגלה. Put the items in the cart. (to a female) and [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/06/עגלה-#.m4a” /]תוציא את התינוק מהעגלה. Take the baby out of the stroller. (to a male) The terms can get more…

how to say “item” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/06/פריט-#.m4a” /]פָּרִיט When referring to shop items, the Hebrew word is פריט[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/06/פריט-#.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/06/פריט-#.m4a” /]כל פריט מסומן לחוד. Each item is marked separately. פריט comes from the root פ.ר.ט[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/06/פריט-#.m4a” /] originally meaning broken off, also appearing in the word פרט[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/06/פריט-#.m4a” /] – detail and פרטי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/06/פריט-#.m4a” /] – private.

how to say “separately” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/06/בנפרד-#.m4a” /]בְּנִפְרָד, לְחוּד The Hebrew word for to separate two things from one another is the הפעיל verb להפריד[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/06/בנפרד-#.m4a” /], for example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/06/בנפרד-#.m4a” /]אף אחד לא היה יכול להפריד ביניהם. No one could between them (separate them). But to separate from one another is the נפעל verb להיפרד[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/06/בנפרד-#.m4a” /], for example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/06/בנפרד-#.m4a” /]בסוף הם…

Weekly YDDH Review

חֹמֶר לְשִׁנּוּן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-1.mp3″ /] Review Material Can’t read Hebrew yet? You spent time on your Hebrew this week. Use these review materials to make it yours to keep.  Flashcards . Scatter . Gravity . Test [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-2.mp3″ /]שבת שלום, וסוף שבוע נעים! Shabbat Shalom, and have a nice weekend!

how to say “musical instrument” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/05/כלי-נגינה-#.m4a” /]כְּלִי נְגִינָה The word כלי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/05/כלי-נגינה-#.m4a” /] means utensil as well as instrument. Thus there are כְּלֵי בית[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/05/כלי-נגינה-#.m4a” /] – houseware items and כְּלֵי נגינה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/05/כלי-נגינה-#.m4a” /] – musical instruments. In the singular, it’s כְּלִי נגינה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/05/כלי-נגינה-#.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/05/כלי-נגינה-#.m4a” /]החצוצרה, הפסנתר והגיטרה כולם כלי נגינה. The trumpet, the piano and the guitar are…