what the ubiquitous Hebrew word “davka” means
) actually mean? Here’s what the online dictionary, Morfix, has to say: (colloquial) specifically, precisely ; (colloquial) in fact, actually.
) actually mean? Here’s what the online dictionary, Morfix, has to say: (colloquial) specifically, precisely ; (colloquial) in fact, actually.having trouble seeing the print? לְהַסְתִּיר Interact with YDDH on Facebook! The Talmud connects the name of the Purim story’s heroine, אֶסְתֵּר – Esther – with the concept of concealment, the root of which is ס.ת.ר (s.t.r). Here’s a Wikipedia article containing various explanations for the name of אסתר. Deriving from the ס.ת.ר root, we have the verb לְהַסְתִּיר –…
קֶשֶׁר עַיִן listen and repeat Can’t read Hebrew yet? So, we’ve seen that to contact someone is לִיצוֹר קֶשֶׁר listen and repeat. Eye contact in Hebrew, literally, eye connection, is קֶשֶׁר עַיִן listen and repeat. Applying both terms, we get: יָצַרְתִּי אִתָּהּ קֶשֶׁר עַיִן. I made eye contact with her. listen
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/02/לזרוח-#.m4a” /]לִזְרוֹחַ Perhaps you know the Hebrew word for east – מזרח[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/02/לזרוח-#.m4a” /], of the root ז.ר.ח[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/02/לזרוח-#.m4a” /]. It’s called that because השמש זורחת שם[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/02/לזרוח-#.m4a” /] – the sun rises or shines there. The word for to shine is לזרוח[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/02/לזרוח-#.m4a” /], as in: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/02/לזרוח-#.m4a” /]בחורף כל הזמן מעונן, אבל בקיץ השמש זורחת. In the winter…
בִּלְשׁוֹן הַמְעָטָה What’s the basic Hebrew word for a little bit? קצת . It also means some, as in: אפשר קצת מים? Can I have some water? Another word for קצת is מעט. It’s more formal, though it does appear in the common phrase עוד מעט – in a little bit (of time). מעט also appears…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/בוץ-1.m4a” /]בֹּץ The Hebrew word for mud is בוץ[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/בוץ-1.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/בוץ-2.m4a” /]דרכת בבוץ? אתה צריך לנגב רגליים. You (a male) stepped in the mud? You need to wipe your (the) feet. Such a tangible thing as mud also serves as a symbol. Take coffee, for example – if it’s milk and sugar free, we…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מענה-1.m4a” /]תְּשׁוּבָה, מַעֲנֶה If you know the Hebrew word for question – שאלה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מענה-2.m4a” /], you probably also know the word for answer – תשובה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מענה-3.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מענה-4.m4a” /]לא לכל שאלה יש תשובה. Not every question has an answer. The root of תשובה is ש.ו.ב[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מענה-5.m4a” /] meaning return: an answer to a question is a response…