חֹמֶר לְשִׁנּוּן
Similar Posts
how to say “to pass the age” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/12/לעבור-את-הגיל-#.m4a” /]לַעֲבוֹר אֶת הַגִּיל In Hebrew, to outgrow something by virtue of age or maturity is לעבור את הגיל[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/12/לעבור-את-הגיל-#.m4a” /] – literally, to pass the age. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/12/לעבור-את-הגיל-#.m4a” /]הוא כבר עבר את הגיל עם החצ’קונים. He already passed the age of (with) acne. Broken down, that’s: לעבור[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/12/לעבור-את-הגיל-#.m4a” /] – to pass, a simple…
how to say “calf” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/שוקיים-1.m4a” /]שׁוקָיִם In this post I’m not discussing the kind of calf that grazes – that’s an עגל[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/שוקיים-2.m4a” /]. Rather, I’m following yesterday’s post about the upper-body limb, moving now to the lower. רגל[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/שוקיים-3.m4a” /] is the word that refers to the whole leg and foot, from the pelvis downward. But just as English…
how to say “calculation” in Hebrew
having trouble seeing the print? חִשּׁוּב check out ulpan.com The Hebrew root, ח.שׁ.ב (kh.sh.b) meaning thinking, produces many words, perhaps most notable among which are חָשׁוּב – important, לַחְשׁוֹב – to think – and מַחְשֵׁב – computer. Another word that’s useful in math class, in business settings and elsewhere is that for calculation – חִשּׁוּב . This word is the…
how do you say “apple sauce” in Hebrew?
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/רסק-תפוחים-1.m4a” /]רֶסֶק תַּפּוּחִים If you’ve got some basic Hebrew, you probably know the word for apple – תפוח[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/רסק-תפוחים-2.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/רסק-תפוחים-3.m4a” /]התפוח לא נופל רחוק מהעץ. The apple doesn’t fall far from the tree. What about sauce in apple sauce? That’s רסק[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/כדור-6.m4a” /], which means literally puree: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/רסק-תפוחים-5.m4a” /]הרופא אמר לי לאכול רסק…
how to say “it goes without saying” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מובן-מאליו-1.m4a” /]מוּבָן מֵאֵלָיו You may know the Hebrew word for of course or obviously – כמובן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מובן-מאליו-2.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מובן-מאליו-3.m4a” /]האם נגיע למסיבה? כמובן שכן! Will we come to the party? Of course we will (of course that yes)! כמובן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מובן-מאליו-4.m4a” /] means literally, as is the understood, where -כ[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מובן-מאליו-5.m4a” /] means as is the and מובן[audioclip…
how to say “to wait” (2 ways) in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/06/להמתין-#.m4a” /]לְחַכּוֹת, לְהַמְתִּין The basic and commonly used word for to wait in Hebrew is לחכות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/06/להמתין-#.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/06/להמתין-#.m4a” /]חבר’ה, חכו לי בחוץ, אני תיכף יורד. Guys, wait for me outside, I’ll (a male) be right down. לחכות is a פיעל verb. But you may have encountered another word for to wait, one…