how to say “to rub elbows” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לשפשף-מרפקים-1.m4a” /]לְשַׁפְשֵׁף מַרְפֵּקִים
The Hebrew word for elbow is מרפק[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לשפשף-מרפקים-2.m4a” /].
For example:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לשפשף-מרפקים-3.m4a” /]דפקתי את המרפק במשקוף, איזה כאב!
I bumped my elbow on in the doorway, what pain!
Likewise, the English expression to rub elbows – to mingle with someone of desirable social standing – is לשפשף מרפקים[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לשפשף-מרפקים-4.m4a” /] in Hebrew.
For example:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לשפשף-מרפקים-5.m4a” /]היא מגיעה למסיבות האלה כדי לשפשף מרפקים עם הסלבס.
She goes (arrives at) to these parties in order to rub elbows with the celebs (slang).
לשפשף[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לשפשף-מרפקים-6.m4a” /] – to rub or to scratch – is an active-intensive verb.