how do you say “for no reason” in Hebrew?
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/סתם-1.m4a” /]סְתַם
The Hebrew word סתם[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/סתם-1.m4a” /] has many meanings, including just, plain, just kidding and more.
One way to use this word is to say for no reason.
For example:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/סתם-2.m4a” /]את סתם דואגת.
You (a female) are worrying for nothing.
and
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/סתם-3.m4a” /]סתם עבדתי קשה על הפרוייקט.
I worked hard on the project for nothing.
סתם can appear in various places in the sentence, so that the above two sentences could read:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/סתם-4.m4a” /]את דואגת סתם.
and
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/סתם-5.m4a” /]עבדתי קשה על הפרייקט סתם.
סתם came to Hebrew via Aramaic.