how do you say “multitasking” in Hebrew?
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/ריבוי-משימות-1.m4a” /]רִבּוּי מְשִׂימוֹת
The Hebrew word for task is משימה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/ריבוי-משימות-2.m4a” /]. It derives from the root ש.י.מ[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/ריבוי-משימות-3.m4a” /] meaning to place or to put: a task is something a person might apply or put themselves to.
For example:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/ריבוי-משימות-4.m4a” /]זאת משימה לא פשוטה.
This is not a simple task.
Multitasking is ריבוי משימות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/ריבוי-משימות-1.m4a” /], where ריבוי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/ריבוי-משימות-5.m4a” /] means multiple, deriving from the root ר.ו.ב[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/ריבוי-משימות-6.m4a” /] meaning great or many – the same root as in הרבה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/ריבוי-משימות-7.m4a” /] – many.
For example:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/ריבוי-משימות-8.m4a” /]קשה לעמוד בריבוי משימות.
It’s hard to (withstand) multitasking.
Another way to say to multitask is לעשות כמה דברים במקביל[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/ריבוי-משימות-9.m4a” /] – to do several things at the same time.