how to say “I’m in pain” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/כואב-לי-1.m4a” /]כּוֹאֵב לִי
The Hebrew word for pain or ache is כאב[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/כואב-לי-2.m4a” /].
For example:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/כואב-לי-3.m4a” /]יש לי כאב ראש.
I have a headache.
and
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/כואב-לי-4.m4a” /]יש לי כאב בצוואר.
I have a pain in my (the) neck.
The latter does not pack the same punch it does in English.
To say I’m in pain or it hurts me, you’d use כואב לי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/כואב-לי-1.m4a” /].
For example:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/כואב-לי-5.m4a” /]כואב לי הראש.
My head hurts me.
and the generic
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/כואב-לי-6.m4a” /]כואב לי!
I’m in pain! (literally, it hurts me)
There’s also:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/כואב-לי-7.m4a” /]יש לי כאבים!
I have pains/aches!
Now, if what’s hurting is a feminine object such as a leg, you’d use כואבת לי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/כואב-לי-8.m4a” /]. And if you’re not the one in the pain you’re describing, use a variation of -ל[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/כואב-לי-9.m4a” /].
For example:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/כואב-לי-10.m4a” /]כואבת לך הרגל, נכון?
Your leg hurts you (a female), right?