how to say “to go crazy” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/להשתגע-1.m4a” /]לְהִשְׁתַּגֵּעַ

If you know a bit of Yiddish, you probably know the term משוגענע[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/להשתגע-2.m4a” /] (meshugeneh) – crazy person. This word comes directly from Biblical Hebrew, a word that is used until today: משוגע[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/להשתגע-3.m4a” /] – mad or crazy.

Likewise, to go crazy is להשתגע[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/להשתגע-1.m4a” /].

For example:

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/להשתגע-4.m4a” /]אפשר להשתגע מכל הרעש!

You (one) can go crazy from all the noise!

להשתגע is also used colloquially to mean to go wild and have a great time, just as you might hear English-speaking youth saying “let’s go crazy” or “let’s go nuts.”

Here’s an example of such usage in Hebrew:

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/להשתגע-5.m4a” /]פורים זה זמן להשתגע.

Purim is a time to go crazy.

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/להשתגע-6.m4a” /]פורים שמח!

Happy Purim!

Similar Posts