how to say “giving” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/נתינה-1.m4a” /]נְתִינָה

If you’ve got some basic Hebrew down, you probably know the word for to giveלתת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/נתינה-2.m4a” /]. The root of this active-simple verb – נ.ת.נ[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/נתינה-3.m4a” /] – is not apparent in this form, but rather in the past-tense:

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/נתינה-4.m4a” /]הוא נתן לה את לבו.

He gave her his heart.

The word for the concept of giving is נתינה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/נתינה-1.m4a” /].

For example:

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/נתינה-5.m4a” /]ירושלים היא עיר של נתינה.

Jerusalem is a city of giving.

נתינה follows the same verb-to-noun pattern as other words like לכתוב[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/נתינה-6.m4a” /] (to write) – כתיבה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/נתינה-7.m4a” /] (writing), and ללמוד[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/נתינה-8.m4a” /] (to learn, study) – למידה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/נתינה-9.m4a” /] (learning, studying).

In honor of יום ירושלים[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/נתינה-10.m4a” /] – Jerusalem Day, Naomi Shemer’s ירושלים של זהב [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/נתינה-11.m4a” /] – Jerusalem of Gold.

Similar Posts