how to say “the best in the world” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/בעולם-1.m4a” /]הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם, הַטּוֹב בְּיוֹתֵר בָּעוֹלָם
There are two ways of saying the best in Hebrew:
הכי טוב[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/בעולם-2.m4a” /] is the common way. טוב[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/בעולם-3.m4a” /] changes form depending on what is spoken of as the best.
For example:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/יום-עברית-3.m4a” /]אלה הנעליים הכי טובות.
These are the best shoes.
הטוב ביותר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/בעולם-5.m4a” /] is the higher-register form, the one you’re likely to hear highly-educated people say.
For example:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/בעולם-6.m4a” /]אלה הציורים הטובים ביותר במוזיאון.
These are the best paintings in the museum.
But nothing expresses the top-quality (or the opposite) like adding in the world to the end of the sentence – in Hebrew, בעולם[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/בעולם-7.m4a” /].
For example:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/בעולם-8.m4a” /]הוא האדם החשוב ביותר בעולם.
He’s the most important person in the world.