how to say “the best in the world” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/בעולם-1.m4a” /]הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם, הַטּוֹב בְּיוֹתֵר בָּעוֹלָם

There are two ways of saying the best in Hebrew:

הכי טוב[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/בעולם-2.m4a” /] is the common way. טוב[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/בעולם-3.m4a” /] changes form depending on what is spoken of as the best.

For example:

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/יום-עברית-3.m4a” /]אלה הנעליים הכי טובות.

These are the best shoes.

הטוב ביותר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/בעולם-5.m4a” /] is the higher-register form, the one you’re likely to hear highly-educated people say.

For example:

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/בעולם-6.m4a” /]אלה הציורים הטובים ביותר במוזיאון.

These are the best paintings in the museum.

But nothing expresses the top-quality (or the opposite) like adding in the world to the end of the sentence – in Hebrew, בעולם[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/בעולם-7.m4a” /].

For example:

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/בעולם-8.m4a” /]הוא האדם החשוב ביותר בעולם.

He’s the most important person in the world.

Similar Posts