how to say “when there’s a will, there’s a way” in Hebrew
having trouble seeing the print?
The human will is capable of more than its bearers realize. They say we use only ten percent of our brains’ capacity… which means that our potential for more is enormous.
We catch a glimpse of this potential when we encounter stories such that of Byron Katie, whose innate will to live brought her to wake up one morning with a clarity that would lead her and countless others out of the darkness and into happiness and fulfillment, after years of an ominous depression that was tearing apart every fabric of her professional and family life.

In English, we say, Where there’s a will, there’s a way.
In Hebrew, we say, אֵין דָּבָר עוֹמֵד בִּפְנֵי הָרָצוֹן (eh-een dah-VAHR oh-MED beef-NEH-ee hah-rah-TSOHN) – nothing stands in the face of (the) will.
רָצוֹן (rah-TSOHN) is the noun form of that most basic “simple” Hebrew verb, לִרְצוֹת (leer-TSOHT), to desire or to want.
בִּפְנֵי is the construct form of …בַּפָּנִים שֶׁל (bah-pah-NEEM shel…) – in the face of…, just as לִפְנֵי (leef-NEH-ee), meaning before (regarding both time – “I was here before you” – and space – “I am standing before you”), is the construct form of …לְפָנִים שֶׁל (leh-fah-NEEM shel…) – to the face of.

