how to say “to get along” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/03/להסתדר-#.m4a” /]לְהִסְתַּדֵּר
If you’ve got some very basic Hebrew under your belt, you know the expression הכל בסדר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/03/להסתדר-#.m4a” /] – everything’s fine.
בסדר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/03/להסתדר-#.m4a” /] means literally in order, where סדר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/03/להסתדר-#.m4a” /] means order. This word, also a three-letter root, forms the basis of the word להסתדר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/03/להסתדר-#.m4a” /] – to get along, both with other people and with what you need to do, to manage.
For example:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/03/להסתדר-#.m4a” /]לא הסתדרתי בלי משקפיים, עד שעשיתי ניתוח הסרה.
I didn’t manage without glasses, until I did removal surgery.