Similar Posts
how to say “clinic” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/06/מרפאה-#.m4a” /]מִרְפָּאָה, קְלִינִיקָה How do you say clinic in Hebrew? Depends on what kind. The medical kind is a מרפאה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/06/מרפאה-#.m4a” /], coming from the root ר.פ.א[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/06/מרפאה-#.m4a” /], which means healing. You may recognize it from רופא[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/06/מרפאה-#.m4a” /] – doctor. For example, the receptionist at the clinic might answer the phone with: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/06/מרפאה-#.m4a”…
how to say “to borrow” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/01/לשאול-ללוות-#.m4a” /]לִשְׁאוֹל, לִלְווֹת The Hebrew for to ask is לשאול[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/01/לשאול-ללוות-#.m4a” /], as in: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/01/לשאול-ללוות-#.m4a” /]שאלתי אותך שאלה, אתה לא שומע אותי? I asked you (a male) a question, you don’t hear me? לשאול – a simple verb – also means to borrow – to ask for something for a while, as I might ask…
how to say “I’m starving” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/06/גווע-ברעב-#.m4a” /]אֲנִי גּוֹוֵעַ בְּרָעָב To starve, in Hebrew, is לגווע ברעב[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/06/גווע-ברעב-#.m4a” /] – literally, to die in hunger. In the West this is hardly meant literally – most people complain that they’re starving when they’ve eaten more than a few hours ago, as in: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/06/גווע-ברעב-#.m4a” /]מתי אוכלים? אנחנו גוועים ברעב! When do…
correction – the real Middle East
המזרח התיכון Yesterday’s entry featured the Hebrew term for the Middle East – המזרח התיכון. I explained that the phrase literally means “the east of the middle” in English. This is wrong. It was late at night… forgive me 🙂 When two words in a phrase have the הַ (hah – the)…
How to say “sewer” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/04/ביוב-#.m4a” /]בִּיּוּב The Hebrew word for sewer when referring to a sewer system is ביוב[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/04/ביוב-#.m4a” /]. It comes from the word ביב[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/04/ביוב-#.m4a” /] meaning gutter, which first appears in Mishnaic Hebrew. Here’s ביוב in context: מחר יבואו לתקן את הביוב.[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/04/ביוב-#.m4a” /] Tomorrow they’ll come to fix the sewer. ביוב is a noun derived from the active-intensive…
Weekly Hebrew Review – feelings, preferences and soup
חֹמֶר לְשִׁנּוּן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-1.mp3″ /] Review Material Can’t read Hebrew yet? You spent time on your Hebrew this week. Use these review materials to make it yours to keep. Flashcards . Scatter . Gravity . Test [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-2.mp3″ /]שבת שלום, וסוף שבוע נעים! Shabbat Shalom, and have a nice weekend!