how to say “suspense” in Hebrew
אֶל עַל listen to this word pronounced It’s very likely that you’re familiar with Israel’s flagship air carrier, El Al, especially if you’ve made aliyah through the Jewish Agency or Nefesh B’Nefesh. The idiom אֶל עַל (el AHL) means upward or skyward. I came across this term today as I began reading an article…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לחצות-את-הכביש-1.m4a” /]לַחֲצוֹת אֶת הַכְּבִישׂ In English, street is the generic term for any thoroughfare, with words such as road, avenue, boulevard for more specific ones. In Hebrew, the generic term is כביש[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לחצות-את-הכביש-2.m4a” /] – literally, road. Thus to cross the street is לחצות את הכביש[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לחצות-את-הכביש-1.m4a” /]. The word לחצות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לחצות-את-הכביש-3.m4a” /] itself comes from the root ח.צ.י[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לחצות-את-הכביש-4.m4a”…
שְׁנָתִי The Hebrew word for year is שנה, which ends in the letter ה. Since the letter ה turns into a ת when a word ending with it gets expanded, the word for yearly or annual is שנתי. For example: השבוע הכיתה שלי יוצאת לטיול שנתי בצפון. This week my grade is going on a yearly…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/החברה-1.m4a” /]הַחֶבְרָה The letters ח.ב.ר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/החברה-2.m4a” /] form a very common root in Hebrew, representing the concept of connection. This root appears in words such as חברים[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/החברה-3.m4a” /] – friends, להתחבר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/החברה-4.m4a” /] – to connect, and חברה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/החברה-5.m4a” /] – society, more typically seen as החברה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/החברה-1.m4a” /] – literally, the society. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/החברה-6.m4a” /]אי אפשר להאשים את החברה…
נחיתה for a larger font… No, not the landing at the top of the staircase… I’m talking about the landing of a plane at an airport… or, for that matter, the landing of a bird on the roof. The Hebrew word is נְחִיתָה (ne-khee-TAH). It comes from the root נ.ח.ת (n.kh.t). The verb to land is לִנְחוֹת (leen-KHOHT),…