how to say “stop fighting” in Hebrew

תַּפְסִיקוּ לָרִיב[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/תפסיקו-לריב-6.mp3″ /]

Suppose you’re driving on a family trip in Israel, and the two boys are fighting in the back seat. You might turn your head around and say to them:

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/תפסיקו-לריב-7.mp3″ /]תפסיקו לריב, שניכם!

Stop fighting, the two of you!

The expression broken down:

תפסיקו[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/תפסיקו-לריב-8.mp3″ /] – literally, you (plural) will stop. It’s a form of the causative verb להפסיק[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/תפסיקו-לריב-9.mp3″ /] – to stop doing something.

לריב[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/תפסיקו-לריב-10.mp3″ /] – a simple verb meaning to fight, to quarrel, under domestic circumstances. To fight in a war or to battle is להילחם[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/תפסיקו-לריב-11.mp3″ /].

שניכם[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/תפסיקו-לריב-12.mp3″ /] – the masculine word for two ofשני[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/תפסיקו-לריב-13.mp3″ /], with the “you” plural pronominal suffix – כם-[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/תפסיקו-לריב-14.mp3″ /].

Now, it takes two to tango, but usually one of them has started it. So you might say to the instigator:

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/תפסיקו-לריב-15.mp3″ /]תפסיק לריב עם אחיך!

Stop fighting with your brother!

Similar Posts