how to say “stop fighting” in Hebrew
תַּפְסִיקוּ לָרִיב[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/תפסיקו-לריב-6.mp3″ /]
Suppose you’re driving on a family trip in Israel, and the two boys are fighting in the back seat. You might turn your head around and say to them:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/תפסיקו-לריב-7.mp3″ /]תפסיקו לריב, שניכם!
Stop fighting, the two of you!
The expression broken down:
תפסיקו[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/תפסיקו-לריב-8.mp3″ /] – literally, you (plural) will stop. It’s a form of the causative verb להפסיק[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/תפסיקו-לריב-9.mp3″ /] – to stop doing something.
לריב[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/תפסיקו-לריב-10.mp3″ /] – a simple verb meaning to fight, to quarrel, under domestic circumstances. To fight in a war or to battle is להילחם[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/תפסיקו-לריב-11.mp3″ /].
שניכם[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/תפסיקו-לריב-12.mp3″ /] – the masculine word for two of – שני[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/תפסיקו-לריב-13.mp3″ /], with the “you” plural pronominal suffix – כם-[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/תפסיקו-לריב-14.mp3″ /].
Now, it takes two to tango, but usually one of them has started it. So you might say to the instigator:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/תפסיקו-לריב-15.mp3″ /]תפסיק לריב עם אחיך!
Stop fighting with your brother!