how to say “raw onion” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/03/בצל-חי-#.m4a” /]בָּצָל חַי
To express that vegetables are raw as in uncooked, Hebrew has two words: טרי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/03/בצל-חי-#.m4a” /] meaning fresh and חי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/03/בצל-חי-#.m4a” /] meaning live.
When talking about fresh vegetables in the general sense, Israelis say ירקות טריים[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/03/בצל-חי-#.m4a” /]. But when speaking about a particular vegetable, especially one that tastes very different when uncooked, they say ירק חי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/03/בצל-חי-#.m4a” /].
For example:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/03/בצל-חי-#.m4a” /]בהרבה חומוסיות מגישים בצל חי עם חומוס טרי.
In lots of hummus joints they serve raw onions with fresh hummus.