how to say “partial” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/02/חלקי-#.m4a” /]חֶלְקִי
This post is not about partial in the sense of biased – that’s מוטה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/02/חלקי-#.m4a” /] or משוחד[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/02/חלקי-#.m4a” /]. Rather, we’re talking about partial as in part-time job – משרה חלקית[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/02/חלקי-#.m4a” /], or partially – באופן חלקי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/02/חלקי-#.m4a” /].
The word for a variety of partial is חלקי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/02/חלקי-#.m4a” /] (masculine) or חלקית[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/02/חלקי-#.m4a” /] (feminine).
For example:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/02/חלקי-#.m4a” /]הוא עובד במשרה חלקית, הוא לא יכול להרשות לעצמו יותר מדי.
He works part-time, he can’t afford too much.
חלקי comes from חלק[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/02/חלקי-#.m4a” /] – part.