how to say “Mars” and “Venus”… in Hebrew
![]() |
| my borrowed copy |
![]() |
| my borrowed copy |
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/06/בכנות-#.m4a” /]בְּכֵנוּת, בְּכֵּנוּת The Hebrew word for honesty is כנות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/06/בכנות-#.m4a” /], so honestly – or with honesty – is בכנות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/06/בכנות-#.m4a” /]. While according to the rules of Hebrew grammar the כ[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/06/בכנות-#.m4a” /] in the word should be pronounced as a coarse kh sound, the vast majority of Israelis pronounce it with a hard k…
לאחל Here’s how a male would say to a female, in Hebrew, I wish you a good year: אֲנִי מְאַחֵל לָךְ שָׁנָה טוֹבָה (ah-NEE meh-ah-KHEHL lahkh shah-NAH toh-VAH). Here’s how a female would say it to a male: אֲנִי מְאַחֶלֶת לְךָ שָׁנָה טוֹבָה (ah-NEE meh-ah-KHEH-let le-KHAH shah-NAH toh-VAH). You can figure out how…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/01/יום-נפלא-#.m4a” /]יוֹם נִפְלָא Hebrew has many ways of wishing someone a good day. There’s the simple יום טוב[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/01/יום-נפלא-#.m4a” /] – good day, יום נהדר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/01/יום-נפלא-#.m4a” /] – a great day, יום מצוין[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/01/יום-נפלא-#.m4a” /] – an excellent day and יום נפלא[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/01/יום-נפלא-#.m4a” /] – a wonderful day – among others. For example: [audioclip…
לאסוף לֶאֱסוֹף (leh-eh-SOHF) means, literally, to gather. In Hebrew, it’s also to mean to pick someone up (i.e. from work, not on a date – that’s לְהַתְחִיל עִם… – le-haht-HEEL eem… – to start with…). An American mother might say I need to pick up the kids. An Israeli mother would say אֲנִי…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/08/הבנה-#.m4a” /]הֲבָנָה We’ve seen the word להרגיש[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/08/הבנה-#.m4a” /] – to feel, turn into the noun הרגשה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/08/הבנה-#.m4a” /] – a feeling. In a similar הפעיל pattern, להבין[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/08/הבנה-#.m4a” /] – to understand, becomes הבנה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/08/הבנה-#.m4a” /] – understanding. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/08/הבנה-#.m4a” /]יש לה הבנה מקיפה של החומר. She has a comprehensive understanding of the material….