how to say “fragile” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/12/שביר-#.m4a” /]שָׁבִיר
The Hebrew word for to break is the simple verb לשבור[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/12/שביר-#.m4a” /].
For example:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/12/שביר-#.m4a” /]אני לא שברתי את הקערה!
I didn’t break the bowl!
Something breakable – or fragile – is שביר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/12/שביר-#.m4a” /], a word of the same root as לשבור.
For example:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/12/שביר-#.m4a” /]ספלים מחרסינה הם שבירים ביותר.
Porcelain mugs are especially fragile.
שביר follows an adjective pattern found in other Hebrew words, such as קליט[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/12/שביר-#.m4a” /] – catchy or absorbable (from לקלוט[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/12/שביר-#.m4a” /] – to absorb) and חריג[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/12/שביר-#.m4a” /] – irregular (from לחרוג[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/12/שביר-#.m4a” /] – to digress).