how to say “clean,” both literally and proverbially
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/עידן-הקרח-1.m4a” /]עִדַּן הַקֶּרַח The basic word for time in Hebrew is זמן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/עידן-הקרח-2.m4a” /]. For period of time it’s תקופה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/עידן-הקרח-3.m4a” /]. And for an extended period of time – an age – it’s עידן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/עידן-הקרח-4.m4a” /] (also the first name of Israeli musician Idan Raichel). Thus an ice age is עידן קרח[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/עידן-הקרח-5.m4a”…
having trouble seeing the print? בְּעִקְבִיּוּת Check out our world-class conversational Hebrew program The root of the words having to do with consistency – ע.ק.ב (a.k.b), meaning heel – appears for the first time in the Torah portion to be read this Shabbat by Jews around the world, in which the third forefather, יַעֲקֹב (Jacob), in introduced. There are…
In honor of ראש השנה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/בראש-טוב-7.m4a” /] (Rosh Hashana) tonight, here’s a special video lesson. It’s also a glimpse into YDDH Premium. Enjoy! בְּרֹאשׁ טוֹב[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/בראש-טוב-1.m4a” /] The common expression for mood is מצב רוח[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/בראש-טוב-2.m4a” /] – literally, state of spirit. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/בראש-טוב-3.m4a” /]הוא במצב רוח טוב. He’s…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/08/מדרגות-נעות-#.m4a” /]מַדְרֵגוֹת נָעוֹת If you’ve got some basic Hebrew under your belt, you know the word for stairs – מדרגות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/08/מדרגות-נעות-#.m4a” /]. What about an escalator – a moving staircase? That’s מדרגות נעות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/08/מדרגות-נעות-#.m4a” /] – literally, moving stairs, where נעות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/08/מדרגות-נעות-#.m4a” /] is a form of the simple verb לנוע[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/08/מדרגות-נעות-#.m4a” /] – one of the words…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/02/זה-לא-בוער-#.m4a” /]זֶה לֹא בּוֹעֵר I’m in a rush in Hebrew is אני ממהר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/02/זה-לא-בוער-#.m4a” /] if you’re male and אני ממהרת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/02/זה-לא-בוער-#.m4a” /] if you’re female. But for there’s no rush, Hebrew has a more colorful, flagrant expression: זה לא בוער[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/02/זה-לא-בוער-#.m4a” /] – literally, it’s not burning. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/02/זה-לא-בוער-#.m4a” /]שרה, את יכולה לשלוח…